Biologie | Chimie | Didactica | Fizica | Geografie | Informatica | |
Istorie | Literatura | Matematica | Psihologie |
Teste grila – limba latina
1. Traduceti urmatorul text folosind vocabularul de mai jos si analizati cuvintele subliniate:
Diagoras Rhodius tres filios habuisse dicitur, unum pugilem, alterum pancratistem, tertium luctatorem: eos omnes vidit vincere Olympiae eodem die. Cum ibi eum tres adulescentes, coronis suis in caput patris positis, amplecterentur populusque in eum flores iaceret, ibidem in stadio, inspectante populo, animam efflavit. (Aullus –Gellius, Noctes Atticae, III, 15)
Vocabular:
Aler, altera, alterum= altul,
cel de-al doilea
Anima, ae= suflet, suflu
Atticus, a, um = din Atica
(provincie a Athenei)
Pugil, pugilis= boxer
Pancratistes= pancratis, atlet care
lupta si boxeaza
Luctator, luctatoris=luptator
Olympia, ae= Olimpia (oras din
Grecia)
Idem, eadem, idem=acelasi, aceeasi
Inspecto, are, avi, atum= a vedea, a se uita la, a observa, a privi
Ibi= acolo
Stadium, ii = stadium, arena, intrecere
Iacio, iacere, ieci, iactum=a arunca, a azvarli
Amplector, amplecti, plexus sum= a imbratisa, a cuprinde
Adulescens, ntis = adolescent
Ibidem=chiar acolo
Efflo, are, avi, atum=a da afara
sufland, a varsa,
Animam efflare= a-si da sufletul
2. Transformati propozitiile dupa model si traduceti-le folosind dictionarul:
Model:
Diagoras tres filios habuisse dicitur.
Diagoras tres filios habuisse dicebatur
Diagoras tres filios habere dicebatur
1. Capta urbe, domina servos appelllavisse dicebatur.
2. Adulescens in stadio vicisse dicitur.
3. Adulescens in stadio vincere dicebatur.
4. Alexander Magnus potionem bibisse dicebatur.
5. Alexander Magnus epistolas matri legisse dicebatur.
6. Siccenses gentem esse avidam vini dicebatur.
7. Milites vinum ab imperatore accepisse dicuntur.
8. Caesar in primam aciem procedure dicebatur.
9. Tullia cum matre epistolam Marci legere dicebatur.
10. Caesar cum centurionibs in prima acie fuisse dicitur.
3. Traduceti si alegeti varianta corecta (10 puncte trad., cate 5 puncte varianta corecta). Folositi vocabularul de la sfarsitul testului:
Dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficere.
Dicebat 1.prezent 2.imperfect 3.viitorul |
Orare 1.infinitiv perfect 2.conjuctiv imperfect 3. infinitiv prezent |
Alegeti varianta corecta (5 puncte varianta corecta):
Dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui Deum non timebat
et hominem non verebatur
Dicens 1.participiu prezent 2.gerunziu 3.gerundiv |
Timebat
|
Traduceti si alegeti varianta corecta (10 puncte trad., cate 5 puncte varianta corecta):
Vidua autem quaedam erat in civitate illa et veniebat ad eum dicens
vindica me de adversario meo
Veniebat 1.imperfect, pers III, pl 2.imperfect, pers III, sg 3.viitor, pers III, sg |
Vindica 1.infinitiv prezent 2.indicativ prezent, pers III sg 3. imperativ, prezent, pers II sg |
Alegeti varianta corecta (5 puncte varianta corecta):
Autem dixit intra se et si Deum non timeo nec hominem revereor
Dixit 1.conj III, prezent, pers III, sg 2.conj III, perfect, pers III, sg 3.conj II, perfect, pers II sg |
Timeo 1. conj II, prezent, pers I sg 2. conj III, prezent, pers I sg 3. conj I, perfect, pers II pl |
tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet me
Vindicabo 1.prezent, pers III sg 2.imperfect, pers I sg 3.viitor, pers I sg |
Suggillet 1.viitor, pers III sg 2.conjunctiv, pers III sg 3. prezent, pers II sg |
1. cum se formeaza conjunctivul imperfect si cel mai mult ca perfect si cum se traduc (5 puncte pt fiecare)
2. formati conjunctivul prezent, conjunctivul perfect de la amo, are, amavi, amatum si traduceti (5 puncte pt fiecare )
+10 puncte din oficiu
Vocabular
dico, ere, dixi, dictum= a zice
autem = insa, dar
et= si
parabola, ae= parabola, pilda
ad=la+Ac
ille, illa, illud=acela (pronume demonstrativ)
quoniam=dupa ce, pentru ca, despre
oportet=se cuvine
semper=intotdeauna
oro, orare, oravi,, oratum=a se ruga
non= nu
deficio, ere, feci, fectum= a renunta, a parasi, a inceta
iudex, iudicis= judecator
erat (de la a fi; sum, esse, fui)
quidam, quaedam, quoddam=un oarecare, anumit, cineva
civitas, tis=cetate, oras
quis, quae, quod= care
Deus, Dei= zeu
timeo, ere, ui=a se teme, a-i fi frica
homo, inis=om
vereor, vereri, veritus sum=a respecta, a cinsti, a se rusina
viduva, ae= vaduva
venio, ire, veni, ventum= a veni
is, ea, id= acela, el
vindico, are, avi, atum= a pedepsi, razbuna, a face dreptate
adeversarius, ii= adversar, potrivnic, dusman
nole, nolle, nolui= a nu voi
per=timp de, in timpul,
multus(3)=mult
tempus, i=timp
post=dupa, dupa aceea, apoi,
intra=in, inauntru
se=sine, el
si=daca
nec=nici
revereor, eri, veritus sum=a se sfii, a se teme, a respecta
tamen=totusi
quia=pentru ca
molestus(3)=suparator, neplacut, plictisitor, greu de suportat
mihi=pentru mine, mie
hic, haec, hoc=aceasta
vindico(I)=a razbuna, a elibera, a scapa, a face dreptate
ne= ca sa nu
suggillo(I)= a defaima, a supara, a-si bate joc
4. Completati tabelul urmator:
miles |
militis |
soldatul |
filia |
|
|
Marcus |
|
Marcus |
homo |
|
|
mater |
|
|
soror |
|
|
|
civis |
|
|
servi |
|
minister |
|
|
|
fillii |
|
|
curae |
grija |
5. Alegeti varianta corecta:
In principio (la inceput) erat
Verbum (Cuvantul) et Verbum erat apud Deum (
in principio
a) N sg, b) abl sg, c) D. sg
erat
a). ind. Prezent, pers III sg, b) imperfect, pers III sg c) perfect, pers III pl
Deum
a) N sg, b) Ac pl c) Ac sg
In ipso vita (viata) erat et vita erat lux hominum
vita
a) decl I, N sg; b) decl II, N sg; c) decl III, Ac. sg
lux
a) subst. Decl I, Ac sg; b) pronume; c) subst. Decl III, N sg.
a) decl II, Ac pl; b) decl III, G pl; c) decl II, G. pl
Et lux in tenebris(intuneric) lucet (a straluci) et tenebrae eam non conprehenderunt.
in tenebris
a) decl I, abl pl b) decl III, abl sg; c) decl II, G. sg
lucet
a) imperfect, pers III, sg; b) indicativ prezent, pers III, sg; c) perfect, pers. III pl
Declinati substantivul vita,
ae
6. Completati spatiile goale din tabelele urmatoare dupa modelul primului rand:
nominativ |
genitiv |
traducere |
acuzativ |
leo |
leonis |
leu |
|
lupus |
lupi |
lup |
|
ignis |
ignis |
|
|
cura |
curae |
grija |
|
minister |
ministri |
servitor |
|
frater |
|
|
|
|
servi |
|
|
|
hominis |
om |
|
Tullia |
|
|
|
vir |
viri |
barbat |
|
7. A. Completati tabelul urmator: (fiecare linie corecta are 2 pcte: total 20 pcte)
1.filia |
filiae |
fiica |
2.Marcus |
|
Marcus |
3.mater |
|
|
4.soror |
|
|
5. |
servi |
|
6. amicus |
|
|
7. |
fillii |
|
8. |
curae |
grija |
9. lupus |
|
|
10. |
domini |
|
B. Traduceti (fiecare are 4 pcte): 40 pcte |
C. Alegeti varianta corecta: (fiecare are 2.50 pcte) =10 pcte |
|
1. Domina sine….. ad praetorem venit. a. servi b. sevis c. servorum 2. Servi…… in urbem ducunt. a. dominorum b. dominos c. dominis 3. Marcus Tullius Cicero cum… generum vidit. a. filia (nominativ) b. filia (ablativ) c. filiam 4. Cicero…. epistolas scribit. a. filium b. filiae c. fratri |
D. Declinati expresiile urmatoare la cazurile indicate si traduceti:
Fiecare are 5 pcte: total 20 pcte
N. sg. |
G. sg. |
Ac. sg. |
traducere |
ira magna |
|
|
manie mare |
N. pl. |
G. pl. |
Abl. pl. |
|
lupi avidi |
|
|
lupi lacomi |
10 pcte oficiu
8. Alegeti varianta corecta:
1. Frater …..videt et ad urbem ducit.
a. filio
b. filii
c. filium
2. Servus vinum ….. bibit
a. dominus
b. dominum
c. domino
d. domini
3. Terentia …. Aquam dat.
a. Marco
b. Cicero
c. Tulliae
d. Heluia
e. Quinti
4. …. Pater et mater amant.
a. filia
b. filiae
c. filiam
5. Gaius Iulius Caesar….. uxorem ducit
a. Cornelia
b. Corneliam
c. Corneliae
6. Iulia Caesaris et Corneliae….. est
a. filia
b. filiam
c. filiae
7. Marcus Tullius Cicero, consul filius, …..videt.
a. soror
b. sorori
c. sororis
d. sororem
8. Marcus Tullius Cicero…. celeriter respondet
a. filiam
b. filii
c. filium
9. Pater matri epistolam ….. legit
a. filio
b. filii
c. filium
10. Marcus ad….uxorem celeriter currit.
a. filio
b. patrem
c. fratris
11. ….Caesar vidit.
a. hostis
b. hostes
c. hostium
12. Domina sine….. ad praetorem veniebat.
a. servi
b. sevis
c. servorum
13. Servi…… in urbem duxerunt.
a. dominorum
b. dominos
c. dominis
14. Cum centuriones aquam dant, ….. ira non considit.
a. milites
b. militum
c. milite
15. Marcus Tullius Cicero cum… generum videbat.
a. filia(nominativ)
b. filia(ablativ)
c. filiam
16. ….. imperatori vinum dederunt.
a. centurioni
b. ministri
c. eques
17. Cicero…. epistolas scribit.
a. filium
b. filiae
c. fratri
18. Veste deposita, Alexander Magnus ad ……. cucurrit.
a. hostium
b. fluvium
c. aquarum
19. …….. in muris currentibus, praetor rem esse in angusto dixit.
a. lupis
b. hostis
c. ducis
d. lapidibus
20. Urbe capta, cives rem…… esse in angusto sciebant.
a. legatum
b. ducum
c. servos
9. Completati tabelul dupa model:
esse –a fi |
sum |
est |
sunt |
imperare – a porunci |
|
|
|
docēre – a invata (pe altul) |
|
|
|
invenire – a gasi |
|
|
|
dicěre - |
dico |
|
|
- a trimite |
mitto |
|
mittunt |
10. Gasiti formele care lipsesc si traduceti:
amare – a iubi |
amo – eu iubesc |
amant – ei iubesc |
monēre – a atrage atentia |
moneo – eu atrag atentia |
|
vincěre - |
vinco - |
- ei inving |
audire - |
|
audiunt |
dicěre - |
- eu zic |
dicunt |
docēre – a invata (pe cineva) |
|
|
poněre – a pune |
|
ponunt |
clamare – a striga |
|
clamant |
- a scrie |
scribo - |
scribunt |
|
moveo – a misca |
movent - |
dare - |
|
|
respondēre - |
respondeo - |
|
redděre - |
|
reddunt – ei restituie |
- a intelege |
intelligo |
intelligunt |
sentire – a simti, a percepe |
- eu simt, eu percep |
|
|
|
tenent - |
esse – a fi |
- eu sunt |
- ei sunt |
mittěre - |
|
|
- a veni |
|
veniunt - |
scire – a sti |
scio - |
|
11. Completati spatiile goale din tabelele urmatoare dupa modelul primului rand si traduceti:
nominativ |
genitiv |
traducere |
acuzativ |
dativ |
urbs |
|
oras |
urbem |
urbi |
|
iniuriae |
|
iniuriam |
iniuriae |
amicus |
amici |
|
|
|
centurio |
|
centurion |
centurionem |
|
Romulus |
|
|
|
|
civis |
|
cetatean |
civem |
|
lapis |
|
piatra |
lapidem |
|
|
epistolae |
|
|
|
mater |
matris |
|
|
|
gener |
|
ginere |
generum |
|
12. Completati tabelele urmatoare si traduceti dupa modelul oferit de prima linie:
esse |
sum |
fui |
eu am fost |
fuerunt |
dicěre |
dico |
dixi |
eu am zis |
dixerunt |
ducěre |
duco |
duxi |
|
|
castigar |
castigo |
castigavi |
|
castigaverunt |
curare |
curo |
curavi |
|
curaverunt |
celare |
|
celavi |
eu am ascuns |
|
dare |
do |
|
|
dederunt |
habēre |
habeo |
habui |
|
habuerunt |
vidēre |
|
vidi |
|
|
mittěre |
|
misi |
eu am trimis |
|
curěre |
curro |
|
eu am alergat |
cucurrerunt |
venire |
|
|
|
|
poněre |
pono |
|
|
posuerunt |
obsiděre |
|
obsedi |
eu am asediat |
|
proceděre |
procedo |
|
eu am inaintat |
processerunt |
detrahěre |
detraho |
detraxi |
eu am tras jos, am smuls |
|
13. Completati tabelele urmatoare si traduceti dupa modelul oferit de prima linie:
ducěre |
ducit |
ducunt |
duxit |
duxerunt |
amare |
amat |
amant |
amavit |
amaverunt |
monēre |
monet |
|
|
|
vincěre |
vincit |
|
|
|
audire |
audit |
|
|
|
capěre |
capit |
|
|
|
clamare |
|
|
clamavit |
clamaverunt |
respondēre |
|
|
|
responderunt |
tenēre |
|
|
tenuit |
|
|
ponit |
|
posuit |
|
|
|
scribunt |
|
scripserunt |
scire |
scit |
|
scivit |
|
proceděre |
|
procedunt |
|
processerunt |
sentire |
|
sentiunt |
sentit |
|
accipěre |
accipit |
|
accepit |
|
ferre |
fert |
ferunt |
|
tulerunt |
14. Alegeti varianta corecta:
(Luca 15:11-13) Homo quidam habuit duos filios
homo
a) decl I, masc, N. sg; b) decl III, masc. N. sg; c) decl II Ac. Sg
duos
a) pronume b) numeral cardinal c) substantiv d) numeral ordinal
filios
a) decl II, Ac. Pl; b) decl III, G. pl, c) decl I, D. pl
Et dixit adulescentior ex illis patri: pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit( divido = a imparti) illis substantiam(averea)
dixit
a) imperfect, pers. III, sg; b) perfect, pers. III, sg.; c) prezent, pers III, pl
adulescentior
a) substantiv, N sg., b) adjectiv, grad comparativ, N. sg; c) adj., grad superlativ, Ac pl
patri
a) decl. II, D. sg, b) decl III, D. sg., c) decl I, Ac. Pl
da
a) subst., decl. I, N, sg; b) verb, imperativ, pers. II, sg; c) verb, prezent, pers II, sg
mihi
a) pronume personal, D. sg; b) pron. reflexiv, Abl. Sg, c) subst., decl I, Ac. sg
contigit
a) verb, imperfect, pers III, sg; b) perfect, pers III, sg; c) prezent, pers III pl
divisit
a) perfect, pers., III, sg; b) prezent, pers. II, sg, c) imperfect, pers I pl
substantiam
a) subst, decl III, Ac. Pl; b) subst. Decl I, Ac. Sg; c) decl II, masc, D. pl
15. Analizati cuvintele si sintagmele subliniate din textul de mai jos si traduceti cu ajutorul dictionarului:
Et non post multos dies (nu dupa multe zile) congregatis (congrego, are= a strange) omnibus (omnis, is= tot) adulescentior filius peregre profectus est (proficiscor = a pleca) in regionem longinquam et ibi(acolo) dissipavit (a risipit) substantiam suam (averea sa) vivendo luxuriose.
16. Declinati expresiile urmatoare la cazurile indicate si traduceti:
N. sg. |
G. sg. |
Ac. sg. |
traducere |
ira magna |
|
|
manie mare |
gens avida |
gentis avidae |
|
|
civis Romanus |
|
|
|
N. pl. |
G. pl. |
Abl. pl. |
traducere |
lupi avidi |
|
|
lupi lacomi |
fures captivi |
|
furibus captivis |
|
|
|
castris relictis |
|
itinera magna |
itinerum magnorum |
|
|
17. Identificati opozitiile de mai jos si traduceti seriile verbale urmatoare:
Prima serie: 1.relinquebat relinquebatur 2.relinquerat: relinquebat 3.reliquerant: relicti erant 4.reliquit: relinquitur 5.cum relinquerent: cum relinquerentur |
A doua serie: 1.dabat: dabatur 2.cum daret: cum daretur 3.dant: dantur 4.dederat datae errant |
A treia serie: 1. viderat: visus erat 2. videbat: videbatur 3. cum vidissent: cum visae essent cum viderent: cum viderentur |
A patra serie: 1.capitur: capta est 2. capiebatur: captus erat 3. cum caperetur: cum capta esset 4. vidit: visus est 5. videt: videtur |
A cincea serie: 1. victi sunt: vincuntur 2. victi erant: vicebantur 3. cum victi essent: cum vincerentur 4.dederunt: dati sunt 5. cum videret: cum vidisset |
relinquo, ĕre, liqui lictum= a lasa in urma, a parasi |
do, are, dedi, datum= a da |
video, ēre, vidi, visum= a vedea |
capio, ĕre, cepi, captum= a apuca, a prinde |
vinco, ĕre, vici, victum= a invinge |
18. Traduceti folosind vocabularul de mai jos:
Lentulus, Ciceronis gener, homo exiguae staturae fuit. Cicero cum generum suum longo gladio accinctum vidisset, “quis, inquit, generum meum ad gladium alligavit?” Macrobius, Saturnalii, II, 3
Vocabular:
Accingo, ere, accinxi, accinctum= a inarma |
Alligo, are, avi, atum= a lega Exiguus, a, um= mic, scund |
Inquit= zice Longus, a, um= lung |
Statura, ae= statura, inaltime |
19. Traduceti folosind vocabularul de mai jos:
Ubi, apud Cannas exercitus populi Romani caesus est, mater, nuntio de morte filii allato, magno dolore affecta est. Sed, is nuntius non verus fuit atque is adulescens non diu post ex pugna in Urbem rediit. Mater, repente filio viso, copia gaudi oppresa exanimataque est.
Vocabular:
adulescens, ntis= adolescent affero, affere, attuli, allatum= a aduce apud+Ac. =la |
caedo, ere, cecidi, caesum= a bate, a cadea, a face sa cada copia, ae=mare cantitate |
de+Abl.= in legatura cu, despre diu=mult timp dolor, oris= durere |
ex+Abl= din, in afara exanimo, are, avi, atum= a ucide gaudium, ii= bucurie inopinatus, a, um= neasteptat mors, mortis= moarte nuntius, ii= veste |
opprimo, ere, oppressi, oppressum= a coplesi, a cuprinde |
post= dupa(+Ac) pugna, ae= lupta |
redeo, ire, ivi, itum= a reveni repente= deodata |
se= dar verus=adevarat Urbs, is= Roma |
Copyright © 2024 - Toate drepturile rezervate