Home - Rasfoiesc.com
Educatie Sanatate Inginerie Business Familie Hobby Legal
Idei bun pentru succesul afacerii tale.producerea de hrana, vegetala si animala, fibre, cultivarea plantelor, cresterea animalelor




Biologie Chimie Didactica Fizica Geografie Informatica
Istorie Literatura Matematica Psihologie

Gramatica


Index » educatie » » literatura » Gramatica
» Teste grila – limba latina


Teste grila – limba latina


Teste grila – limba latina


1. Traduceti urmatorul text folosind vocabularul de mai jos si analizati cuvintele subliniate:


Diagoras Rhodius tres filios habuisse dicitur, unum pugilem, alterum pancratistem, tertium luctatorem: eos omnes vidit vincere Olympiae eodem die. Cum ibi eum tres adulescentes, coronis suis in caput patris positis, amplecterentur populusque in eum flores iaceret, ibidem in stadio, inspectante populo, animam efflavit. (Aullus –Gellius, Noctes Atticae, III, 15)





Vocabular:

Aler, altera, alterum= altul,

cel de-al doilea

Anima, ae= suflet, suflu

Atticus, a, um = din Atica

(provincie a Athenei)

Pugil, pugilis= boxer

Pancratistes= pancratis, atlet care

lupta si boxeaza

Luctator, luctatoris=luptator

Olympia, ae= Olimpia (oras din

Grecia)

Idem, eadem, idem=acelasi, aceeasi

Inspecto, are, avi, atum= a vedea, a se uita la, a observa, a privi

Ibi= acolo

Stadium, ii = stadium, arena, intrecere

Iacio, iacere, ieci, iactum=a arunca, a azvarli

Amplector, amplecti, plexus sum= a imbratisa, a cuprinde

Adulescens, ntis = adolescent

Ibidem=chiar acolo

Efflo, are, avi, atum=a da afara

sufland, a varsa,

Animam efflare= a-si da sufletul



2. Transformati propozitiile dupa model si traduceti-le folosind dictionarul:


Model:

Diagoras tres filios habuisse dicitur.

Diagoras tres filios habuisse dicebatur

Diagoras tres filios habere dicebatur



1.     Capta urbe, domina servos appelllavisse dicebatur.

2.     Adulescens in stadio vicisse dicitur.

3.     Adulescens in stadio vincere dicebatur.

4.     Alexander Magnus potionem bibisse dicebatur.

5.     Alexander Magnus epistolas matri legisse dicebatur.

6.     Siccenses gentem esse avidam vini dicebatur.

7.     Milites vinum ab imperatore accepisse dicuntur.

8.     Caesar in primam aciem procedure dicebatur.

9.     Tullia cum matre epistolam Marci legere dicebatur.

10.  Caesar cum centurionibs in prima acie fuisse dicitur.



3. Traduceti si alegeti varianta corecta (10 puncte trad., cate 5 puncte varianta corecta). Folositi vocabularul de la sfarsitul testului:


Dicebat autem et parabolam ad illos quoniam oportet semper orare et non deficere.

Dicebat

1.prezent

2.imperfect

3.viitorul


Orare

1.infinitiv perfect

2.conjuctiv imperfect

3. infinitiv prezent


Alegeti varianta corecta (5 puncte varianta corecta):


Dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui Deum non timebat

et hominem non verebatur

Dicens

1.participiu prezent

2.gerunziu

3.gerundiv

Timebat

  1. viitor, II, sg
  2. imperfect II, sg
  3. imperfect III, sg

Traduceti si alegeti varianta corecta (10 puncte trad., cate 5 puncte varianta corecta):


Vidua autem quaedam erat in civitate illa et veniebat ad eum dicens

vindica me de adversario meo

Veniebat

1.imperfect, pers III, pl

2.imperfect, pers III, sg

3.viitor, pers III, sg

Vindica

1.infinitiv prezent

2.indicativ prezent, pers III sg

3. imperativ, prezent, pers II sg


Alegeti varianta corecta (5 puncte varianta corecta):


Autem dixit intra se et si Deum non timeo nec hominem revereor

Dixit

1.conj III, prezent, pers III, sg

2.conj III, perfect, pers III, sg

3.conj II, perfect, pers II sg

Timeo

1.     conj II, prezent, pers I sg

2.     conj III, prezent, pers I sg

3.     conj I, perfect, pers II pl


tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet me

Vindicabo

1.prezent, pers III sg

2.imperfect, pers I sg

3.viitor, pers I sg

Suggillet

1.viitor, pers III sg

2.conjunctiv, pers III sg

3. prezent, pers II sg


1. cum se formeaza conjunctivul imperfect si cel mai mult ca perfect si cum se traduc (5 puncte pt fiecare)

2. formati conjunctivul prezent, conjunctivul perfect de la amo, are, amavi,  amatum si traduceti (5 puncte pt fiecare )


+10 puncte din oficiu


Vocabular




dico, ere, dixi, dictum= a zice

autem = insa, dar

et= si

parabola, ae= parabola, pilda

ad=la+Ac

ille, illa, illud=acela (pronume demonstrativ)

quoniam=dupa ce, pentru ca, despre

oportet=se cuvine

semper=intotdeauna

oro, orare, oravi,, oratum=a se ruga

non= nu

deficio, ere, feci, fectum= a renunta, a parasi, a inceta

iudex, iudicis= judecator

erat (de la a fi; sum, esse, fui)

quidam, quaedam, quoddam=un oarecare, anumit, cineva

civitas, tis=cetate, oras

quis, quae, quod= care

Deus, Dei= zeu

timeo, ere, ui=a se teme, a-i fi frica

homo, inis=om

vereor, vereri, veritus sum=a respecta, a cinsti, a se rusina

viduva, ae= vaduva

venio, ire, veni, ventum= a veni


is, ea, id= acela, el

vindico, are, avi, atum= a pedepsi, razbuna, a face dreptate

adeversarius, ii= adversar, potrivnic, dusman

nole, nolle, nolui= a nu voi

per=timp de, in timpul,

multus(3)=mult

tempus, i=timp

post=dupa, dupa aceea, apoi,

intra=in, inauntru

se=sine, el

si=daca

nec=nici

revereor, eri, veritus sum=a se sfii, a se teme, a respecta

tamen=totusi

quia=pentru ca

molestus(3)=suparator, neplacut, plictisitor, greu de suportat

mihi=pentru mine, mie

hic, haec, hoc=aceasta

vindico(I)=a razbuna, a elibera, a scapa, a face dreptate

ne= ca sa nu

suggillo(I)= a defaima, a supara, a-si bate joc


4.     Completati tabelul urmator:


miles

militis

soldatul

filia



Marcus


Marcus

homo



mater



soror




civis



servi


minister




fillii



curae

grija


5. Alegeti varianta corecta:


In principio (la inceput) erat Verbum (Cuvantul) et Verbum erat apud Deum (la Dumnezeu) et Deus erat Verbum:


in principio

a) N sg, b) abl sg, c) D. sg

erat

a). ind. Prezent, pers III sg, b) imperfect, pers III sg c) perfect, pers III pl

Deum

a) N sg, b) Ac pl c) Ac sg


In ipso vita (viata) erat et vita erat lux hominum

vita

a) decl I, N sg; b) decl II, N sg; c) decl III, Ac. sg

lux

a)     subst. Decl I, Ac sg; b) pronume; c) subst. Decl III, N sg.

hominum

a)     decl II, Ac pl; b) decl III, G pl; c) decl II, G. pl


Et lux in tenebris(intuneric) lucet (a straluci) et tenebrae eam non conprehenderunt.


in tenebris

a)     decl I, abl pl b) decl III, abl sg; c) decl II, G. sg

lucet

a)     imperfect, pers III, sg; b) indicativ prezent, pers III, sg; c) perfect, pers. III pl


Declinati substantivul vita, ae la G pl si Ac sg



6. Completati spatiile goale din tabelele urmatoare dupa modelul primului rand:


nominativ

genitiv

traducere

acuzativ

leo

leonis

leu


lupus

lupi

lup


ignis

ignis



cura

curae

grija


minister

ministri

servitor


frater





servi




hominis

om


Tullia




vir

viri

barbat




7. A. Completati tabelul urmator: (fiecare linie corecta are 2 pcte: total 20 pcte)

1.filia

filiae

fiica

2.Marcus


Marcus

3.mater



4.soror



5.

servi


6. amicus



7.

fillii


8.

curae

grija

9. lupus



10.

domini




B. Traduceti (fiecare are 4 pcte): 40 pcte

C. Alegeti varianta corecta: (fiecare are 2.50 pcte)

=10 pcte


  1. Marcus fratri salutem dicit.
  2. Homo homini lupus est.
  3. Marci uxor Heluiae salutem dicit.
  4. Tulliae mater aquam bibit.
  5. Bis dat qui dat celeriter.
  6. Bis vincit qui se vincit.
  7. Fortes fortuna adiuvat.
  8. Canis sine dentibus latrat.
  9. Vasa inania plurimum sonant.
  10. Frater filium videt et ad urbem ducit.


1. Domina sine….. ad praetorem venit.

a. servi

b. sevis

c. servorum

2. Servi…… in urbem ducunt.

a. dominorum

b. dominos

c. dominis

3. Marcus Tullius Cicero cum… generum vidit.

a. filia (nominativ)

b. filia (ablativ)

c. filiam

4. Cicero…. epistolas scribit.

a. filium

b. filiae

c. fratri



D. Declinati expresiile urmatoare la cazurile indicate si traduceti:

Fiecare are 5 pcte: total 20 pcte

N. sg.

G. sg.

Ac. sg.

traducere

ira magna



manie mare

N. pl.

G. pl.

Abl. pl.


lupi avidi



lupi lacomi


10 pcte oficiu



8. Alegeti varianta corecta:


1.   Frater …..videt et ad urbem ducit.

a.   filio

b.   filii

c.    filium

2.   Servus vinum ….. bibit

a.   dominus

b.   dominum

c.    domino

d.   domini

3.   Terentia …. Aquam dat.

a.   Marco

b.   Cicero

c.    Tulliae

d.   Heluia

e.   Quinti

4.   …. Pater et mater amant.

a.   filia

b.   filiae

c.    filiam

5.   Gaius Iulius Caesar….. uxorem ducit

a.   Cornelia

b.   Corneliam

c.    Corneliae

6.   Iulia Caesaris et Corneliae….. est

a.   filia

b.   filiam

c.    filiae

7.   Marcus Tullius Cicero, consul filius, …..videt.

a.   soror

b.   sorori

c.    sororis

d.   sororem

8.   Marcus Tullius Cicero…. celeriter respondet

a.   filiam

b.   filii

c.    filium

9.   Pater matri epistolam ….. legit

a.   filio

b.   filii

c.    filium

10.  Marcus ad….uxorem celeriter currit.

a.   filio

b.   patrem

c.    fratris

11. ….Caesar vidit.

a. hostis

b. hostes

c. hostium

12. Domina sine….. ad praetorem veniebat.

a. servi

b. sevis

c. servorum

13. Servi…… in urbem duxerunt.

a. dominorum

b. dominos

c. dominis

14. Cum centuriones aquam dant, ….. ira non considit.

a. milites

b. militum

c. milite

15. Marcus Tullius Cicero cum… generum videbat.

a. filia(nominativ)

b. filia(ablativ)

c. filiam

16. ….. imperatori vinum dederunt.

a. centurioni

b. ministri

c. eques

17. Cicero…. epistolas scribit.

a. filium

b. filiae

c. fratri

18. Veste deposita, Alexander Magnus ad ……. cucurrit.

a. hostium

b. fluvium

c. aquarum

19. …….. in muris currentibus, praetor rem esse in angusto dixit.

a. lupis

b. hostis

c. ducis

d. lapidibus

20. Urbe capta, cives rem…… esse in angusto sciebant.

a. legatum

b. ducum

c. servos

9. Completati tabelul dupa model:


esse –a fi

sum

est

sunt

imperare – a porunci




docēre – a invata (pe altul)




invenire – a gasi




dicěre -

dico



- a trimite

mitto


mittunt


10. Gasiti formele care lipsesc si traduceti:


amare – a iubi

amo – eu iubesc

amant – ei  iubesc

monēre – a atrage atentia

moneo – eu atrag atentia


vincěre -

vinco -

- ei inving

audire -


audiunt

dicěre -

- eu zic

dicunt

docēre – a invata (pe cineva)



poněre – a pune


ponunt

clamare – a striga


clamant

- a scrie

scribo -

scribunt


moveo – a misca

movent -

dare -



respondēre -

respondeo -


redděre -


reddunt – ei restituie

- a intelege

intelligo

intelligunt

sentire – a simti, a percepe

- eu simt, eu percep




tenent -

esse – a fi

- eu sunt

- ei sunt

mittěre -



- a veni


veniunt -

scire – a sti

scio -



11. Completati spatiile goale din tabelele urmatoare dupa modelul primului rand si traduceti:


nominativ

genitiv

traducere

acuzativ

dativ

urbs


oras

urbem

urbi


iniuriae


iniuriam

iniuriae

amicus

amici




centurio


centurion

centurionem


Romulus





civis


cetatean

civem


lapis


piatra

lapidem



epistolae




mater

matris




gener


ginere

generum



12. Completati tabelele urmatoare si traduceti dupa modelul oferit de prima linie:


esse

sum

fui

eu am fost

fuerunt

dicěre

dico

dixi

eu am zis

dixerunt

ducěre

duco

duxi



castigar

castigo

castigavi


castigaverunt

curare

curo

curavi


curaverunt

celare


celavi

eu am ascuns


dare

do



dederunt

habēre

habeo

habui


habuerunt

vidēre


vidi



mittěre


misi

eu am trimis


curěre

curro


eu am alergat

cucurrerunt

venire





poněre

pono



posuerunt

obsiděre


obsedi

eu am asediat


proceděre

procedo


eu am inaintat

processerunt

detrahěre

detraho

detraxi

eu am tras jos, am smuls




13. Completati tabelele urmatoare si traduceti dupa modelul oferit de prima linie:


ducěre

ducit

ducunt

duxit

duxerunt

amare

amat

amant

amavit

amaverunt

monēre

monet




vincěre

vincit




audire

audit




capěre

capit




clamare



clamavit

clamaverunt

respondēre




responderunt

tenēre



tenuit



ponit


posuit




scribunt


scripserunt

scire

scit


scivit


proceděre


procedunt


processerunt

sentire


sentiunt

sentit


accipěre

accipit


accepit


ferre

fert

ferunt


tulerunt



14. Alegeti varianta corecta:


(Luca 15:11-13) Homo quidam habuit duos filios


homo

a)   decl I, masc, N. sg; b) decl III, masc. N. sg; c) decl II Ac. Sg

duos

a)   pronume b) numeral cardinal c) substantiv d) numeral ordinal

filios

a)   decl II, Ac. Pl; b) decl III, G. pl, c) decl I, D. pl


Et dixit adulescentior ex illis patri: pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit( divido = a imparti) illis substantiam(averea)


dixit

a)   imperfect, pers. III, sg; b) perfect, pers. III, sg.; c) prezent, pers III, pl

adulescentior

a)   substantiv, N sg., b) adjectiv, grad comparativ, N. sg; c) adj., grad superlativ, Ac pl

patri

a)   decl. II, D. sg, b) decl III, D. sg., c) decl I, Ac. Pl


da

a)   subst., decl. I, N, sg; b) verb, imperativ, pers. II, sg; c) verb, prezent, pers II, sg

mihi

a) pronume personal, D. sg; b) pron. reflexiv, Abl. Sg, c) subst., decl I, Ac. sg

contigit

a)   verb, imperfect, pers III, sg; b) perfect, pers III, sg; c) prezent, pers III pl


divisit

a) perfect, pers., III, sg; b) prezent, pers. II, sg, c) imperfect, pers I pl


substantiam

a)   subst, decl III, Ac. Pl; b) subst. Decl I, Ac. Sg; c) decl II, masc, D. pl



15. Analizati cuvintele si sintagmele subliniate din textul de mai jos si traduceti cu ajutorul dictionarului:


Et non post multos dies (nu dupa multe zile) congregatis (congrego, are= a strange) omnibus (omnis, is= tot) adulescentior filius peregre profectus est (proficiscor = a pleca) in regionem longinquam et ibi(acolo) dissipavit (a risipit) substantiam suam (averea sa) vivendo luxuriose.



16. Declinati expresiile urmatoare la cazurile indicate si traduceti:


N. sg.

G. sg.

Ac. sg.

traducere

ira magna



manie mare

gens avida

gentis avidae



civis Romanus





N. pl.

G. pl.

Abl. pl.

traducere

lupi avidi



lupi lacomi

fures captivi


furibus captivis




castris relictis


itinera magna

itinerum magnorum





17. Identificati opozitiile de mai jos si traduceti seriile verbale urmatoare:


Prima serie:



1.relinquebat relinquebatur


2.relinquerat: relinquebat



3.reliquerant:

relicti erant


4.reliquit: relinquitur


5.cum relinquerent: cum relinquerentur



A doua serie:


1.dabat:

dabatur


2.cum daret: cum daretur

3.dant: dantur


4.dederat

datae errant




A treia serie:


1. viderat: visus erat


2. videbat: videbatur



3. cum vidissent: cum visae essent

cum viderent: cum viderentur


A patra serie:


1.capitur: capta est

2. capiebatur: captus erat



3. cum caperetur: cum capta esset

4. vidit: visus est

5. videt: videtur

A cincea serie:


1. victi sunt: vincuntur

2. victi erant:

vicebantur



3. cum victi essent: cum vincerentur


4.dederunt: dati sunt

5. cum videret: cum vidisset


relinquo, ĕre, liqui lictum= a lasa in urma, a parasi

do, are, dedi, datum= a da

video, ēre, vidi, visum= a vedea

capio, ĕre, cepi, captum= a apuca, a prinde

vinco, ĕre, vici, victum= a invinge


18. Traduceti folosind vocabularul de mai jos:


Lentulus, Ciceronis gener, homo exiguae staturae fuit. Cicero cum generum suum longo gladio accinctum vidisset, “quis, inquit, generum meum ad gladium alligavit?”                                            Macrobius, Saturnalii, II, 3


Vocabular:

Accingo, ere, accinxi, accinctum= a inarma


Alligo, are, avi, atum= a lega

Exiguus, a, um= mic, scund

Inquit= zice

Longus, a, um= lung


Statura, ae= statura, inaltime





19. Traduceti folosind vocabularul de mai jos:


Ubi, apud Cannas exercitus populi Romani caesus est, mater, nuntio de morte filii allato, magno dolore affecta est. Sed, is nuntius non verus fuit atque is adulescens non diu post ex pugna in Urbem rediit. Mater, repente filio viso, copia gaudi oppresa exanimataque est.


Vocabular:

adulescens, ntis= adolescent

affero, affere, attuli, allatum= a aduce

apud+Ac. =la

caedo, ere, cecidi, caesum= a bate, a cadea, a face sa cada

copia, ae=mare cantitate

de+Abl.= in legatura cu, despre

diu=mult timp

dolor, oris= durere

ex+Abl= din, in afara

exanimo, are, avi, atum= a ucide

gaudium, ii= bucurie

inopinatus, a, um= neasteptat

mors, mortis= moarte

nuntius, ii= veste

opprimo, ere, oppressi, oppressum= a coplesi, a cuprinde

post= dupa(+Ac)

pugna, ae= lupta


redeo, ire, ivi, itum= a reveni

repente= deodata

se= dar

verus=adevarat

Urbs, is= Roma







Politica de confidentialitate





Copyright © 2024 - Toate drepturile rezervate